Kaffefisken
smart sagt

"Happy, pappy!"
- Rune Synnevåg

st?tt disse

The best in browsing st?tt nkss

Godt norsk

Publisert: 27.01.2006 Forfatter: Jo Are Ingvaldsen

Dårlige norske oversettelser av engelske ord og uttrykk brer om seg på Internett. Det er særlig IT-relaterte ord som har fått mange dårlige oversettelser. Her vil jeg prøve å gi noen tips til gode oversettelser.

Språkrådet jobber hele tiden med å ta inn nye ord i det norske språket. De har en liste over mulige norske muligheter du har for oversettelse av nye ord, det er da særlig engelske ord. At det er så mange engelske ord som kommer inn over Norge fortiden har mye å gjøre med at engelsk er blitt det globale språket innenfor IT. Besøk Språkrådets liste.

Likevel finnes det på overnevnte liste flere steder flere alternativer, og alle alternativene er ikke like gode. Derfor skal det her prøves å komme opp med en liste av de gode alternativene.

@Alfakrøll -> vanlig uttale "at"
AppletNettprogram, Programsnutt
Backbone(IT)Stamnett
Back-upSikkerhetskopi
BlogBlogg eller nettlogg
BookmarkBokmerke
BrowseBla igjennom
BrowserNettleser
BugProgramfeil
ChatNettprat
E-MailE-post
HardwareMaskinvare
SoftwareProgramvare
FirmwareMellomvare

For forslag til flere ord, eller feil i listen kan dere sende en e-post til meg. Jeg setter pris på deres innspill.

Tilbake til arkivet

Vis kommentar(0)
Legg til kommentar

© Jo Are Ingvaldsen 2005-2007
Drevet av: CoCo Ipsy v. 0.8.0 CoffeeFish